【今日の使える英語】
— きりと🇺🇸英語好きの大学教員 (@kiriblog1007) April 6, 2025
✅ cult(スラング): カルト的人気のある
解説 本来は宗教的な意味だが、スラングでは「熱狂的に支持されている」作品やブランドなどに使う。
例文
This indie film is a cult favorite.
このインディーズ映画はカルト的な人気がある。
カルトという使い方は日本語とちょっと違うのもいけるみたいね(^_-)-☆
【今日の使える英語】
— きりと🇺🇸英語好きの大学教員 (@kiriblog1007) April 6, 2025
✅ cult(スラング): カルト的人気のある
解説 本来は宗教的な意味だが、スラングでは「熱狂的に支持されている」作品やブランドなどに使う。
例文
This indie film is a cult favorite.
このインディーズ映画はカルト的な人気がある。
カルトという使い方は日本語とちょっと違うのもいけるみたいね(^_-)-☆