「in a senseと in a way」はどちらも《ある意味では》と訳せる英語。ややこしいのが "in that sense"は同様に《その意味では》といけるのに "in that way" だと《その方法で、そのようにして》と使い方が変わるとこ。同様に"in the sense"は《その意味では》だが "in the way"…
— きりと🇺🇸英語好きの准教授 (@kiriblog1007) June 21, 2024
「in a senseと in a way」はどちらも《ある意味では》と訳せる英語。ややこしいのが "in that sense"は同様に《その意味では》といけるのに "in that way" だと《その方法で、そのようにして》と使い方が変わるとこ。同様に"in the sense"は《その意味では》だが "in the way"…
— きりと🇺🇸英語好きの准教授 (@kiriblog1007) June 21, 2024